Главная » Статьи » Перевод книги

Оскури. Глава 2.Сан-Микеле

САН-МИКЕЛЕ

Лучано открыл глаза и прислушался. Солнце, должно быть, только что скрылось за горизонтом, и теперь наступила ночь. Скрежет поезда и ритмичный гул железнодорожных шпал умолкли, и хотя он улавливал носом типичный запах солоноватой воды лагуны, гроб покоился в тишине, и лишь издалека доносился звук плеска воды. Они, должно быть, уже достигли своей цели. Лучано учуял запах. Он чувствовал запах одного из мужчин, которые выгрузили гроб из железнодорожного вагона в Санта Лусии и перегрузили его в лодку. Затем к нему в нос проник запах пота двух других мужчин. Возможно, гондольеров, которые доставили груз на берег. Но их, кажется, больше не было здесь. Он снова втянул в себя воздух. Даже сильнее, чем запах живых, он почувствовал запах мертвых. Мужчины и женщины, чьи тела были подвержены разложению. Но важнее всего было то, что в данный момент он чувствовал близость Клариссы и отсутствие поблизости живых людей.

Лучано толкнул деревянную крышку, пока гвозди не уступили и она не распахнулась. Одним прыжком он выбрался из гроба и огляделся. Его взгляд упал на второй гроб, стоящий рядом с его гробом. Лучано чувствовал, что Кларисса тоже проснулась. Он быстро начал освобождать её из тюрьмы. С подчеркнуто уверенной улыбкой он поднял крышку и подал ей руку.

- Мы на месте, - сказал Лучиано, пока она одевалась. Кларисса слабо улыбнулась. Её голова всё ещё шла кругом от стремительных событий прошлого утра. Конте бушевал, а Лучано упаковал все их вещи, ничего не сказав ей, и они тайком сбежали.

- Где мы? Куда ты просил доставить нас?

Она повернула голову и огляделась. Лучано проследил за ее взглядом. Они находились в темном каменном помещении, в котором стояли ещё 2 гроба кроме ихних. На стенах мерцали мраморные плиты, на которых были выгравированные черными буквами надписи. За панелями должно быть тоже хранились гробы, потому что вампиры чувствовали запах мертвых, доносящийся ,возможно, именно оттуда. Несколько завядших цветов лежали у подножия каменной шкафа, напоминающего надгробье. Противоположная стена была построена аналогично, только квадратные мраморные плиты были намного меньше и через трещины из колумбария доносился слабый запах пепла. За этой стеной, должно быть, стояли урны.

- Где мы? – повторила Кларисса свой вопрос.

- В Венеции. По крайней мере, почти, - признался Лучиано. - Сейчас мы находимся на кладбище острова Сан-Микеле, куда теперь поставляются гробы, поскольку мертвые не могут быть похоронены на кладбищах города. Здесь мы в безопасности.

Кларисса больше не задавала вопросов. Возможно, она всё ещё была слишком ошеломлена происходящим. Она вышла из гроба, и Лучано увидел, что она пыталась придать своему лицу смелое выражение.  

- Так давай же, наконец, осмотримся.

Лучано сжал ее руку и ободряюще улыбнулся. Он шел с ней к двери, которая вела в крытую галерею. Они шли по обрамленному полуциркульными арками подвалу вокруг места, в середине которого можно было узнать шахтный колодец с каменным бассейном и железным листом, до тех пор, пока ворота не  привел их в большую из крытых галерей и старый сад при монастыре. На возведенных из красного кирпича стенах висели памятные таблички, относящиеся к могилам, по плитам которых они шли. Со здания монастыря возвышалась колокольня Сан-Микеле.

- Монастырь Сан-Микеле построен камедулами в 13 веке. Когда Наполеон завоевал Венецию, он закрыл его, как и большинство монастырей, - рассказывал Лучано Клариссе, когда вёл её над большим могильником. - Он также постановил, что больше ни один мертвый не должен быть похоронен на территории приходских церквей, что, возможно, было не плохим решением. Венеция - город на воде! Таким образом, вокруг Сан-Микеле помимо стены ещё насыпали, чтобы защитить могилы от затопления.

Они шли под кипарисами вдоль главной оси кладбища. Кларисса снова и снова вытягивала шею и ищущим взглядом смотрела по сторонам.

- И где же Венеция?-  спросила она разочарованно.

- Пойдем, я покажу её тебе -  Лучано взял ее за руку и побежал с ней к городской стене из красного кирпича пока за ней не показался город. Кларисса скользнула взглядом по воде в сторону юга и затаила дыхание. В свете ясного звездного неба дома возвышались так близко друг к другу и прямо из лагуны, прерванной каналами. Силуэт могущественной церкви с маленьким куполом поднимался над крышами и несколько стройных колоколен возвышались в ночном небе. Некоторые из них, казались, ей рискованно косыми, так что нужно было опасаться, что они могут обрушиться в любое время.

- Невероятно, не правда ли? Сказочный город на воде. Вряд ли в мире можно отыскать что-то похожее. Тебе здесь понравится, - сказал Лучано через некоторое время. - Мы найдём прекрасный дом в городе, и тогда мы сможем вместе наслаждаться каждой ночью. Хотя сегодня Венеция – уже не самая могущественная торговая республика у моря и золотой век города в прошлом, но её блеск все ещё ощущается. Люди не лишаются жизнерадостности. Во всей Европе нет города, в котором умеют лучше наслаждаться и праздновать. По крайней мере, я читал об этом. Я подготовился, прежде чем переехать сюда с тобой!

- Наслаждаться и праздновать, - повторила Кларисса, осмотревшись вокруг. - Даже из своих собственных похорон они, кажется, делают великолепное зрелище.

Они развернулись и пошли обратно к монастырским зданиям, снова пробежали большую крытую галерею и попали к воротам на другой стороне, которые вели вниз. Черная вода журчала у подножья здания. Волны были настолько высокими, что снова и снова омывали края досок. Справа и слева от пристани тяжелые дубовые бревна, к которым могли причалить лодки и гондолы посетителей, врезались в землю лагуны.

Лучано подошёл к узкой лодке, которая была пришвартована в конце приала.

- Ну, идём же. Я не могу дождаться знакомства с этим знаменитым городом. - Он вскочил в лодку, схватил одной рукой руль, а другую  протянул Клариссе. - Давай!

Кларисса подошла к нему. Она попыталась улыбнуться, приподняла юбку с одной стороны, и уже собиралась поставить ногу на черные лакированные доски гондолы, как вдруг вздрогнула. С криком боли она вернулась.

- Что это? – кричала она - Я не могу зайти на эту лодке.

Лучано отпустил ее руку.

- Это прилив причиняет тебе боль. Вампиры могут пересекать территориальные воды только во время между приливами и отливами. Но ты можешь бороться с этим. Давай, попробуй ещё раз!

Кларисса неуверенно подошла к гондоле, но когда ее нога коснулась бортика лодки, её тело вздрогнуло, словно от удара молнии, и она со стоном отшатнулась.

- Я не могу!

Лучано с беспокойством посмотрел на неё.

- Неужели всё так плохо?

- Да, всё плохо! Мне больно и я просто не могу бороться с этим, - воскликнула она, сверкнув на него глазами. - Как ты себе это представляешь? – Она осуждающе указала рукой через воду на прекрасный город, которого они не могли достичь. - Ты знал об этом и всё равно привёл меня в Венецию?

- Да, потому что Носферас не могут свободно передвигаться в этом городе, - застенчиво сказал он. - Я думал, здесь мы укроемся от преследований Конте.

- И как же, ты думал, я смогу здесь передвигаться?

Лучано снова запрыгнул на причал и обнял Клариссу за плечи.

- Прости меня, я понятия не имел, что это будет так трудно для тебя.

- А почему нет? Я имею в виду, я ведь тоже теперь Носферас. Разве не это ты мне всегда говорил?

Лучано кивнул.

- Да, но кроме того ты обращена в вампира мной, а я научился у Фамалия противиться власти приливов. Так и наши друзья теперь могут войти в любую церковь, что было для них невозможным до года обучения академии в Риме. Ты не должна волноваться. Я научу тебя всему, что ты должна уметь.

Кларисса вырвалась из его объятий и немного отошла.

- Ты, кажется, забываешь, что я не отношусь к наследникам, я просто нечистокровная. И у меня нет четырёх лет, чтобы научиться всему этому!

- Иви тоже – нечистокровная, - Он остановился и вздрогнул, - была нечистокровной, - поправился он. - Но она научилась всему ещё ​​быстрее, чем все остальные.

Кларисса опустилась на причал и вытянула ноги. Она обвила колени руками.

- Ты сравниваешь меня с Иви? Она была дочерью великой друидки. Она была особенной. Она была уникальной.

- Да, это так, - согласился Лучано и кивнул с мечтательным выражением.

Кларисса моргнула, как бы сдерживая слезы.

- Ты ещё любишь её?

- Нет! Я очень любил. Но это что-то другое. Это не имеет ничего общего с тем, что между нами, - возразил Лучано.

- Да что ты говоришь. Всё было бы намного проще, если бы она сейчас была на моём месте. У Иви бы не было никаких проблем с этой лодкой.

Лучано почувствовал, что гнев в нём растет. Он подошёл к Клариссе и схватил её за запястья.

- Ты права, для неё это было бы довольно легко, потому что, как ты сказала, она была сильной и опытной вампиршей. Но я здесь с тобой, потому что ты - моя спутница и я люблю тебя. Я бросил свою семью, потому что они против наших отношений, и я привел тебя к месту, где они должны оставить нас в покое. Не достаточно ли этого, чтобы спросить, что теперь ты сделаешь со своей стороны и чтобы ты научилась хотя бы части того, чему я научился за годы Академии? Или ты хочешь, чтобы мы сдались и вернулись назад в Рим?

Кларисса широко открыла глаза и уставилась на него, вдруг обняла его.

- Прости меня, Лучано, ты прав. Я знаю, что ты многим жертвовал ради меня, и я не хочу раздражать тебя своим нытьем. Просто я боюсь, - призналась она. - Потому что я не знаю, что с нами будет дальше.

Лучано успокаивающе погладил её спину.

- Я тоже боюсь, но я стараюсь не замечать этого,- признался он. - Если мы будем поддерживать друг друга, мы преодолеем это.

Кларисса высвободилась из его объятий.

- И ты действительно научишь меня всему, чему другие кланы научили тебя? Как превратиться в летучую мышь и сопротивляться силе солнца? И как растворяться в тумане? - Она посмотрела на него с нетерпением.

- Э-э, да, я постараюсь научить тебя, - на этот раз Лучано говорил с некоторой оговоркой в голосе. Он очень хорошо знал, что не является одним из лучших студентов и не отличался за лёгкостью обучения. Как он теперь должен всему научить Клариссу? Не в первый раз ему нахватало Алисы или Лео.

- Мы будем учиться очень медленно, по частям, - сказал он. - У нас есть вечность. Мы не должны слишком торопиться.

Это, очевидно, было не по вкусу Клариссе.

 - Давай, давай начнём прямо сейчас, - настаивала она. - Садись в гондолу и говори, что мне нужно делать, чтобы следовать за тобой.

Лучано сглотнул. Он медленно подошёл к лодке, слушая сердце, чтобы проследить каждое, даже самое маленькое, внутреннее движение. Когда он почувствовал дискомфорт? Как он отреагировал на это, и что именно предпринял, чтобы справиться с этим?

Без труда он сел в лодку, даже если он и чувствовал сопротивление. То, что доставляло ему так много боли в Гамбурге, было теперь только слабым эхом, которое он с легкостью побеждал.

- И? Что я должна делать? - с нетерпением спросила Кларисса.

- Да, итак, ты должна сконцентрироваться и собраться с силами, чтобы победить боль, - неубедительно сказал он.

Кларисса нахмурилась: «И всё? И как мне это сделать?»

Лучано немного смущённо пожал плечами: «Ты просто должна пробовать снова и снова. Тогда дело пойдёт».

- Но мне нужно знать, что именно я должна пробовать, - возразила Кларисса немного нетерпеливо. -  Как они объясняли это вам в Гамбурге ?

Лучано задумался. Он вспоминал ту ночь, когда они впервые были в Гамбурге. Он увидел перед собой канал и мост, который вёл через воду.

- Хиндрик привёл нас к мосту на острове Вандрам. -  Он увидел в своей голове Иви и Алисы, которые оживлённо болтали друг с другом, но когда они достигли моста, Иви вдруг остановилась, и остальные наследники, не Фамалия, просто не могли идти дальше. Ни одному из них не удалось преодолеть мост при таком уровне воды. Лучано вспомнил ту боль, которая чуть было, не прижала его к земле, но также и силу, которую он нашёл в себе. Улыбка озарила его лицо.

- Я освоил это даже раньше Дракас и Пирас, -  сказал он с триумфом в голосе.

- Хорошо, тогда ты сможешь научить этому и меня.

Улыбка Лучано немного ослабела. Он думал о том, что сказал Хиндрик наследникам той ночью, и попытался воспроизвести его своими словами.

- Ты должна закрыть своё сердце от мучений воды, которая давит на тебя. Ты можешь использовать силу земли и отыскать силовые линии, которые активны во всем мире, это будет способствовать твоему внутреннему укреплению. Это немного похоже на процесс превращения.

Кларисса посмотрела на него в замешательстве.

- Я не понимаю ни слова.

- Просто попробуй.

- Я понятия не имею, как превращаться и не знаю ничего о силовых линиях. Так что я не пойду.

Лучано не согласился: «Я сначала тоже многого не понял, но нужно просто пробовать это и поверить в себя. Если ты будешь противиться, ничего никогда не выйдет».

- Но для этого я должна хотя бы знать с чего мне начать, -  ответила Кларисса разочарованно. Они смотрели друг на друга, и оба лица выражали непонимание и немой упрек.

Лучано вздохнул.

- Может, продолжим позже. А сейчас я сплаваю в город, чтобы осмотреться и отыскать для  нас подходящее жильё, я попытаюсь вернуться до утра.

- Ты оставишь меня одну на этом острове-кладбище?-  воскликнула она , с нескрываемой паникой в голосе.

Лучано поднял руки, извиняясь: «На данный момент мы больше ничего не можем сделать. Ты же всё равно не боишься? Ты вампир. Мертвые в своих могилах не могут причинить нам вред».

- Я знаю, - отрезала она.

Кларисса стремились показаться гордой, но он чувствовал, как плохо она чувствовала себя при мысли, что ей придётся остаться одной. Он быстро подошел к ней и заключил её в объятия.

- Скоро я вернусь, и тогда мы вместе переберёмся в город. При отступлении приливов, ты сможешь  без труда войти в лодку.

Кларисса высвободилась из его объятий и оттолкнула его: «Ну, тогда отправляйся. - Сказала она немного грубо. - Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Я вампир. Ночью мне ничто не угрожает»,-  добавила она, но Лучано было ясно, что этими словами она хотела успокоить себя, а не убедить его.

Он бросил не неё еще один, как ему казалось, обнадеживающий взгляд, и, прыгнув в лодку, схватился за руль. Лодка двинулась в город по водной глади, а кладбище острова за его спиной быстро уменьшалось. И вместе с ним силуэт на причале, смотрящий ему вслед.

* * *

Кларисса следовала взглядом за лодкой, до тех пор, пока она не затерялась в ночной темноте. Онам она вернулась к зданиям монастыря и обошла обе крытые галереи. Снова и снова она останавливалась и пыталась разобрать надписи надгробных плит. Эти могилы были, разумеется, значительно старше, чем постройки кладбища. Из трещин в мраморных плитах у её ног уже не исходил запах тления. Пахло только лишь осенней влажностью и немного пылью старых камней и костей. Все же, внезапно её нос уловил нечто иное. Теперь она слышала шум. Тихий. Очень тихий. Проворные шаги, которые не принадлежали животному.

Она была не одна на острове-кладбище. Кроме неё здесь находился еще кто-то, кто, несомненно, был жив. Она всасывала воздух, проверяя и снова медленно выпускала его. Запутавшись, Кларисса наморщила лоб. Она могла очень хорошо определить запах человека, однако, это существо пахло иначе. И, кроме того, тихие шаги можно было приписать скорее вампиру, чем к человеку.

Тем не менее, Кларисса была уверена, что это был не вампир. Теперь она знала специфический запах всех вампирских кланов. И этот запах не походил ни на один из них.

Вдруг она уловила боковым зрением некое движение и быстро повернула голову. Красноватое свечение, которое сопровождает каждое теплое тело, появились между кипарисами и снова немедленно исчезло.

Всё-таки человек? Со свежей тёплой кровью. Она непроизвольно облизала губы. Прошло уже так много времени с того момента, когда она последний раз пила кровь.

Жадность и страх боролись внутри неё, пока, наконец, не победил голод. Она знала, что её шаги были беззвучны, а её фигура сливалась с ночными тенями. Её невозможно заметить, если она не захочет этого - по крайней мере, так утверждал Лучано, и ей охотно хотелось верить ему.

Она осторожно подошла к тому месту, где она видела теплое свечение. Она прислушалась, но ничего не услышала. Кларисса внимательно огляделась и обнюхала во всех направлениях. Хотя она не могла найти след по запаху, она у неё появилось ощущение, что нужно идти влево, и она, как и раньше снова заметила теплое свечение. Она очень спешила, ведомая горячей жадностью.

Способна ли она была на такое?

Теперь да, теперь она была вампиром, а вампиры питаются человеческой кровью. Она никого не убила бы - пыталась она успокоить себя, и, тем не менее, её мучила совесть. Последний отклик той, кем она была когда-то, прежде чем стала вампиром. Человека, девушки, переполненной надежд, смотревшей на жизнь, которая была у неё впереди  и которая закончилась тогда так неожиданно.

Кларисса отодвинула свои воспоминания и сконцентрировалась на том, что предстало её глазам. Она подошла поближе и теперь могла разглядеть, что это были двое, одетые в длинные черные плащи с капюшонами. Она увидела лишь, что одни из них был намного ниже и широкоплечее, а другой наоборот выше более, чем на одну голову и выглядел очень худым.

Куда они шли и что они планировали? Кларисса снова подметила, как тихо они передвигались. Это вовсе было совсем не похоже на тяжёлый шаг людей. Это больше походило на скольжение или поток.

Они оставили сад позади и прошли в крытую галерею. Хотели ли они пойти в церковь? Возможно, это были братья Наполеоновского ордена, жившие здесь? Нет, это не были монахи и, скорее всего, они не собирались молиться в церкви о благе душ!

Неожиданно они остановились и повернулись к своей преследовательнице. Кларисса тоже останавливалась. Она была убеждена, что не может быть замечена, но, всё же, чувствовала скрытые под капюшонами глаза на себя, как будто она стояла в ярком свете. Кларисса поспешно вернулась и скрылась за стволом кипариса. Она видела, как оба силуэта повернулись друг к другу,  но она не могла слышать их голоса. Наконец, они снова повернулись и медленно направились к двери в церковь. Там они еще раз не поворачиваясь остановились, прежде чем открыть  дверь и исчезнуть в темном нефе. Дверь за нами закрылась с глухим шумом.

Кларисса подождала еще несколько мгновений, прежде чем промелькнула вслед за ними в церковь. Она задумалась, должна ли она была следовать за этими двумя существами в церковь. Может ли она, вообще, сделать это? В Риме она уже пробовала и установила, что она не может настолько просто, как Лучано или другие Носферас зайти в церковь. Кое-чему она должна была ещё научиться однако, она решилась и её рука скользнула на железную ручку.

Какой-то запах ударил ей в нос. Она не знала, что это было. Ничего подобного она ещё никогда не нюхало. Кларисса не смогла бы сказать, чем пахло, только, что это было очень неприятно для неё. Она махала рукой перед лицом, чтобы разогнать этот запах. Другая её рука опиралась на дверную ручку. На один момент у неё  закружилась голова, и она поддалась сомнению. Это, конечно, было следствием голода. Не говорил ли Лучано, что кровожадность может ослабить их? В носу у неё неприятно щекотало, и она подавила чихание.

Лучано.

Где он, вообще, был?

Он притащил их на этот остров, а теперь ушёл. Но он скоро вернётся. По меньшей мере, она надеялась на это.

Её взгляд опустился на её руку, на дверной ручке. Она оторвала её и забрала.

Что она здесь делает? Она вовсе не хотелось входить в церковь? Зачем? Это всё ещё было болезненно для неё. Нет, ей лучше избегать церкви.

Прерывистым шагом Кларисса прошлась по гравийной дорожке обратно в монастырь, а затем направилась на дальнее кладбище. Образы мелькали в её голове, когда она бесцельно бродила среди могил. Она чувствовала, как время прошло, и приблизилось утро. Она наблюдала, как небо побледнело, но она всё равно шла между рядами могильных плит, не в состоянии удержать свои запутанные мысли.

Наконец болезненное движение укололо у неё в груди, что заставило её остановить раздумья и поднять взор в устрашающе светлое небо. Солнце могло взойти в любой момент.

Демоны ночи, в своём ли уме она вообще была? Она что хотела быть сожженной заживо здесь на этом кладбище?

Она на мгновение огляделась, пытаясь сориентироваться. Все выглядело так же. Красная кирпичная стена со всех сторон, могилы и кипарисы. Она взглянула на вершину колокольни. Там была крытая галерея с колумбарием,  где находились их гробы.

Кларисса подобрала юбки и побежала. Она чувствовала, как солнце поднялось из-за горизонта, как раз, когда она вошла большую из двух крытых галерей. Она могла бы упасть на месте, и з закрыть глаза, но она стиснула зубы и, пошатываясь, двигалась, в спасительной темной комнате. Она споткнулась о гроб, упала в него и ещё чувствовала,  как крышка над ней захлопнулась.


Перевод - CasiYasya

Копирование информации запрещено!
Категория: Перевод книги | Добавил: CasiYasya (01.05.2014)
Просмотров: 3502 | Комментарии: 3 | Теги: Oscuri, 2014, Оскури, Перевод книги | Рейтинг: 3.7/11
Поделиться новостью:

Похожие новости:
Всего комментариев: 3
3 Gvendoline  
Абалдеть!!! CasiYasya ну ты и красоточка!!!!
Спасибо тебе !! cool

1 Айрин  
Клааасс) спасибо,CasiYasya! Что б мы без тебя делали!)

2 CasiYasya  
Спасибо за ваш отзыв, очень приятно)))

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Форма входа
Категории раздела
Новости сайта [8]
В этом разделе вы можете узнать все новости и события, которые происходят или планируются на нашем сайте
Новости о книге [29]
В этом разделе ищите все новости о книге
Новости о фильме [12]
Все новости о фильме ты найдёшь в этом разделе
Новости от Ульрике [31]
Все свежие новости от Ульрике Швайкерт - в этом разделе!
Перевод книги [3]
Случайное фото
Популярные темы
  • Сериал "Наследники ночи" (37)
  • Алиса VS Иви (136)
  • Лучшая пара для Алисы? (22)
  • Наш опрос
    А ты уже зарегистрировался на сайте?
    Всего ответов: 326
    Поиск

    CasiYasya © 2011-2024